Keine exakte Übersetzung gefunden für تسجيل الأحداث

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تسجيل الأحداث

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Estos materiales también están disponibles en el sitio de las Naciones Unidas en la Web: www.un.org/peace.
    كما تتوفر عن طريق الهاتف: تسجيلات الإحاطة الإعلامية التي يعقدها المتحدث الرسمي باسم الأمين العام ظهر كل يوم وتسجيلات البيانات والمؤتمرات الصحفية التي يعقدها الأمين العام وتسجيلات أحداث خاصة أخرى.
  • La fijación de normas se refiere a las primarias, como las que figuran en los tratados, y a las secundarias, que generalmente son más flexibles y sirven para aclarar el alcance y la manera de funcionar de las normas primarias, como lo demuestran la labor y los logros de la Subcomisión. La necesidad de fijar normas primarias se da en tres contextos:
    تشجّع الدول على تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان بشأن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة، مع ضمان دقة تسجيل الأحداث التاريخية في المناهج الدراسية، سعياً إلى منع تكرار هذه الانتهاكات والتشجيع على تحسين التفاهم فيما بين جميع الشعوب؛
  • El principal resultado del proyecto consistió en reintegrar a 426 niños a la vida escolar, eximiéndolos de los requisitos administrativos correspondientes ( exámenes de admisión, derechos de matrícula). También modificó notablemente la actitud de los padres, aumentó la confianza de los alumnos en sus capacidades y atenuó su comportamiento agresivo y sensibilizó a la comunidad con respecto al problema y a su propia responsabilidad en esa esfera.
    أما نتائج المشروع فمن أهمها إعادة 426 طفلاً إلى المدارس بعد إعفائهم رسمياً من المستلزمات الإدارية (امتحان دخول - رسم تسجيلإحداث تغييرات جذرية في معاملة الأهل لأبنائهم، تفعيل ثقة الأولاد بأنفسهم وتغيير سلوكهم العدائي، بالإضافة إلى لفت نظر المجتمع إلى المشكلة وتحسيسه بمسؤولياته.
  • • Un modo importante de reglamentar las empresas militares privadas consiste en fijar umbrales para las actividades permisibles, los sistemas de registro y los mecanismos de supervisión.
    ● من السبل الهامة لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية الخاصة تحديد عتبات للأنشطة المسموح بها، وإحداث نظم تسجيل وآليات رقابة.
  • d. Difusión mensual de información a las ONG sobre las publicaciones del sistema de las Naciones Unidas, formularios de acreditación e inscripción, invitaciones a reuniones y actividades de interés para las ONG que tienen lugar en las Naciones Unidas;
    د - تعميم المعلومات شهريا على المنظمات غير الحكومية بشأن منشورات منظومة الأمم المتحدة، واستمارات تسجيل واعتماد، ودعوات لحضور أحداث ذات صلة بالمنظمات غير الحكومية تقام في الأمم المتحدة؛
  • Se espera recibir 4.500.000 dólares más en otros recursos hasta el final del ciclo programático para educación básica, incluida la preparación para la vida activa de los adolescentes, inmunización, registro de nacimientos y justicia de menores.
    ومن المتوقّع أن يحصل البرنامج على أموال إضافية بما مقداره 000 500 4 دولار بحلول نهاية دورة البرنامج، ستستعمل في مجالات التعليم الأساسي، بما في ذلك تعليم المهارات الحياتية للمراهقين، والتحصين، وتسجيل الولادات وقضاء الأحداث.
  • Se espera recibir fondos adicionales hasta el final del ciclo programático para la mejora de la educación básica, incluida la preparación para la vida activa de los adolescentes, la inmunización, el registro de nacimientos y la justicia de menores.
    ومن المتوقع أن يحصل البرنامج على أموال إضافية بحلول نهاية دورة البرنامج، ستخصص للأنشطة في مجال تحسين التعليم الأساسي، بما في ذلك تعليم المهارات الحياتية للمراهقين، والتحصين، وتسجيل الولادات، وقضاء الأحداث.
  • La ley dispone que habrán de examinarse de manera totalmente confidencial las circunstancias sociales de los menores antes de imponerles medidas correctivas, y que no se publicarán detalles ni fotografías de juicios de menores. La ley también dispone que los menores sólo serán enviados a reformatorios cuando hayan fracasado soluciones como el asesoramiento, la advertencia, la reprimenda o las sanciones de los padres.
    واشترطت النُظم ضرورة دراسة قضايا الأحداث اجتماعياً قبل البت فيها ووضع التدابير الإصلاحية في سرية تامة مع عدم نشر جلسات المحاكمة أو صورها، وينص النظام على عدم اللجوء إلى توقيف الأحداث في دور الملاحظة إلا بعد استحالة الحلول الاجتماعية كالتوجيه أو النصح أو الزجر أو أخذ التعهدات على والديه، علماً بأن النظام لا يجيز تسجيل السوابق على الأحداث مهما تكررت الأفعال نفسها من الحدث، ويعمل دائماً على تخفيف الأحكام لأقصر مدة ممكنة ويحفز الحدث للسلوك السوي والتحصيل العلمي بالإفراج عنه حال تحسن سلوكه، وتقضي النُظم على عدم إكراههم بالاعتراف بأي ذنب ارتكبه حيث يتم استجوابه دون ضغوط وبمشاركة أخصائي اجتماعي.